Legal Translation
Legal translation, like any other type of translation work, is the replacement of the source language with the target language. However, legal translation is different because law is culture dependent. It uses content and terms within the legal system prevailing in the country where the source document originated. As the world becomes more globalized, the need for legal translation escalates. Legal translation requires a very high degree of accuracy, which cannot be delivered by machine translation. It's because legal documents are used as official papers for any legal documentation. We can provide certified translation and translation affidavits for all your legal documents, including certificates, litigation documents and all types of legal documents that must be certified and approved for official use. Our professional legal translators will provide your documents with the proper terminology and precision that’s required for these procedures.
What Makes Us Different
- Trust and quality work
- High quality benchmark
- Day-and-night services
- Value for money
- Fast & Reliable